The latest comes from Brant Gardner.
In our pursuit of clarity, charity, and understanding, we recognize contributions from a range of views. We like people to know about multiple working hypotheses and we enjoy the diversity of opinions because we think unity comes from diversity.
We encourage people to make informed decisions because we agree with President Nelson that good inspiration is based upon good information.
So we're happy to thank Brant Gardner for his recent contributions.
_____
Brant is a great guy, a diligent researcher, an effective writer, a faithful Latter-day Saint, and a prolific contributor to LDS scholarship.
We assume he is always acting in good faith, with good intentions and with good will for all, even those who disagree with him. Together with Brant, we seek to understand one another. That's the spirit in which this post is written.
Readers of this blog know that we like to feature and discuss multiple working hypotheses because we think the best way to make informed decisions is to know the facts in the context of the assumptions, inferences, and theories that people use to create their own narratives and worldviews. As the Introduction to the Gospel Topics Essays explains, "The Church places great emphasis on knowledge and on the importance of being well informed about Church history, doctrine, and practices."
Brant has long been one of my favorite M2C and SITH scholars because he owns his work. So far as I know, he doesn't publish things anonymously. He doesn't hide by having attractive young people read his scripts on social media the way the scholars at Scripture Central do.
Brant takes responsibility. He engages with others more than most M2C and SITH scholars. That's awesome. And, as I said, he's a great guy.
Maybe at some level Brant would like to join in the pursuit of clarity, charity and understanding, which means rejecting the compulsion to insist on agreement with his own views. It's probably not easy to do so when you're one of the Interpreters, but if any of them could do it, Brant could. I hope he does someday.
If he chose to, he could help elevate the discourse between the Interpreters and those Latter-day Saints whom the Interpreters typically look down upon because they don't have credentials and they don't march in lock-step with the Interpreters.
In other words, ordinary Latter-day Saints who still believe the scriptures and the teachings of the prophets.
_____
Another reason why Brant one of my favorites is that he provides lots of pithy, insightful quotations.
Recently he published a review of one of my books on the Interpreter. In doing so, he gave us some classics, such as this statement about the Gospel Topics Essays (GTE).
Brant Gardner: "The Church’s essay on the translation of the Book of Mormon is as close to canonical as the official Church gets."
This gift of clarity is packed with meaning and implication.
Here Brant unmistakably announces the elevation of scholars over prophets--at least, in the minds of Brant and the other Interpreters.
We've long read between the lines that this is what the M2C and SITH scholars really believe, but until now, none have declared it so clearly and openly.
Most Latter-day Saints probably consider General Conference talks "close to canonical," particularly the talks given by whomever is President of the Church at the time he speaks.
But not so Brant and the Interpreters. Instead, the GTE are now "as close to canonical as the official Church gets." You can't get any more canonical than the GTE.
Brant's declaration provides clarity for much of what is going on among LDS scholars today, including Scripture Central and the Interpreter Foundation. Both organizations have adopted names that deflect from the prophets. The scholars at the Interpreter have set themselves up as "Interpreters" for the rest of us, with their self-appointed authority to declare what is and what is not "correct," who is and who is not an "apostate," what faithful views can and who cannot be heard, etc.
Scripture Central does the same, with the added bonus of having a multi-million dollar budget to employ young scholars and produce popular videos and thereby assure propagation of their narratives for future generations.
Just look at the name: Scripture Central.
We used to think of the Church as the central place for scripture.
Scripture Central even competes with the Gospel Library through its ScripturePlus app, promoting SITH, M2C, and other academic theories with attractive and popular graphics and videos.
All of this is summed up in Brant's declaration:
"The Church’s essay on the translation of the Book of Mormon is as close to canonical as the official Church gets."
_____
Now, let's look at the GTE themselves.
For some apologists--particularly the ones who wrote or collaborated on the GTE, or whose close friends and fellow Interpreters did--the GTE have acquired an almost mystical aura of authority. People frequently cite me the GTE as if they were scripture, just as Brant does in his review.
Brant's declaration explains why: he considers them "as close to canonical as the official Church gets."
The reason the scriptures are considered "canon" is because we know where they came from, the source is deemed authoritative, and they never change. They are "standard works."
A common definition of canon: The collection of books received as genuine Holy Scriptures, called the sacred canon, or general rule of moral and religious duty, given by inspiration; the Bible; also, any one of the canonical Scriptures.
None of that definition fits the GTE. Unlike General Conference talks and other official statements by the First Presidency, where the authority and calling of the speaker is clear, the anonymous GTE do not fit within the direction given by the Lord here: "whether by mine own voice or by the voice of my servants, it is the same." (Doctrine and Covenants 1:38)
The GTE are characterized by two elements:
(i) they were published anonymously, prepared by unnamed scholars who cited their own (or their friends') work throughout.
(ii) they are subject to change at any moment, without notice or documentation.
These two elements are the antithesis of canon.
That's why the GTE are provided as resources for further study and discussion only, and that's why the are subject to continual improvement. They were never intended to replace the scriptures, the teachings of the prophets, or authentic historical documents such as those provided in the Joseph Smith Papers.
_____
Let's look at the GTE on translation, which is the one Brant was specifically referring to.
For starters, it does not quote or even cite what Joseph and Oliver said about the translation, apart from a brief excerpt that is used to contradict what Joseph and Oliver actually said.
I've discussed the GTE line-by-line here:
https://www.ldshistoricalnarratives.com/2022/09/analysis-gospel-topics-essay-on-book-of.html
More importantly, the introduction to the GTE specifically warns against using the GTE or any other "one set of opinions" as the only approved opinions, which is how Brant and the Interpreters insist we should use them.
Seeking “out of the best books” does not mean seeking only one set of opinions, but it does require us to distinguish between reliable sources and unreliable sources.
See the discussion here:
https://www.ldshistoricalnarratives.com/p/gospel-topics-essays-do-not-supersede.html
People can think whatever they want about the GTE. I'm fine if people such as Brant want to consider them scripture, or akin to scripture.
But that's an unstable, shaky foundation.
Maybe Brant's opinions change whenever the GTE change, but I don't think the prophets want or expect us to delegate our own faith to the anonymous authors of whichever version of the GTE is currently on the website.
So thank you, Brent, sincerely, for sharing this pithy, revealing declaration of academic arrogance.
_____
I'd like to take the time to discuss some of his other clever, concise statements, but let's just look at this revealing classic, which is the title of Brant's review.
Trust Us,
We’re Lawyers: Lucas and Neville on the Translation of the Book of Mormon
Here's what I wrote in my review of Brant's review, which you can read here:
https://interpreterpeerreviews.blogspot.com/2024/12/review-of-brant-gardners-review-of-by.html
As Brant admits below, “Lucas
and Neville didn’t really say ’trust us, we’re lawyers.’ I confess that is my
translation of what they said.”
Nevertheless I like the title
because it’s an example of Brant’s pithy statements that reveal far more than
it seems at first glance.
As summarized by the title, the essence
of Brant’s review is that readers should trust the “trained LDS scholars” (a
phrase he repeats 10 times) instead of a couple of lawyers whose views diverge
from the Interpreter orthodoxy.
This is the overall message, and
objective, of not only Brant but the Interpreter Foundation itself. The
principals want people to trust them because of their credentials. In their
view, the credentialed class deserves (by virtue solely of their credentials)
our deference, our appreciation, our awe, and ultimately our adherence to their
opinions.
That’s why it’s called the “Interpreter”
Foundation in the first place. They have set themselves up as the “interpreters”
of Church doctrine, practices, and theology for those of us who (according to
them) can’t properly think for ourselves and assess scriptures, teachings of
prophets, and extrinsic evidence without their guidance.
The Interpreters’ self-appointed
role strikes the rest of us as quaint, funny, and even absurd, but it’s all too
real in their minds.
As Brant makes abundantly clear
in his review.
But as I said at the outset, I
like Brant and appreciate his style and thoughtfulness.